שירותי תרגום רפואי
תרגום רפואי דורש הבנה במונחים רפואיים, ועל המסמך המתורגם לשמור על המשמעות המדויקת של מסמך המקור תוך שימוש במינוח רפואי מדויק של שפת היעד לתרגום. תרגום מסמכים רפואיים חשוב מאוד לפציינטים שאינם רהוטים בשפה המקומית לצורך קבלת חוות דעת נוספות מחו"ל, או תרגומם משפות זרות לאנגלית ולעברית לצורך המשך טיפול בארץ. לינגוטיפ מבינה את חשיבות המסמכים הרפואיים, ואת ההשלכות לבריאות ולרווחת הנזקקים למסמכים אלה.
למתרגמים הרפואיים שלנו יש היכרות עם החומר הרפואי, והמינוחים הרפואיים המתאימים. במקרה הצורך אנו עושים שימוש במילון רפואי על מנת להבטיח את השימוש הנכון במונחים ועובדים בשיתוף פעולה הדוק עם הלקוח.

השירותים שלנו כוללים:

באם יש צורך, המתרגמים שלנו יחתמו על הסכם להבטחת סודיות.
לאחר שאנו מקבלים את החומר לתרגום אנו מקצים מתרגם הרפואי מהצוות שלנו המנוסה בעבודה רפואית שכזו וכמובן בקיא בשפת המקור והיעד.
לאחר השלמת התרגום, הוא ייבדק על ידי מתרגם נוסף ויישלח לבדיקתך. במידת הצורך, יבוצעו שינויים כדי להבטיח את שביעות רצונך מהתרגום.
מעוניינים בתרגום רפואי?
המלצות

מה לקוחות מספרים עלינו

כולנו אוהבים משוב חיובי. אנו מעריכים כל סוג של משוב מהלקוחות שלנו כי זה מסייע לנו להשתפר.
“ Augue sed viverra nulla Interdum mia bibendum lerisqu ictuam tincid nec feugi ugue tincidunt esutiamum diam ruoa turpis Nuncsed Augueed viverra nulla Interdum Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolo. ”
Mark Grant
Project Manager
“ Augue sed viverra nulla Interdum mia bibendum lerisqu ictuam tincid nec feugi ugue tincidunt esutiamum diam ruoa turpis Nuncsed Augueed viverra nulla Interdum Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolo. ”
Jesse Doyle
Project Manager
“ Augue sed viverra nulla Interdum mia bibendum lerisqu ictuam tincid nec feugi ugue tincidunt esutiamum diam ruoa turpis Nuncsed Augueed viverra nulla Interdum Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolo. ”
Shay Harper
Project Manager